Monday, March 16, 2009

О русском языке.

Пребывая за пределами русскоязычного пространства, постоянно сталкиваюсь с носителями великого и могучего. В первую очередь это выходцы из стран Советского Союза. В этой среде общение на русском естественно. Но вместе с этим я часто сталкиваюсь с людьми разных национальных и языковых групп, владеющими зачаточными познаниями о русском языке. Набор известных им выражений не ограничевается стандартными "спасибо", "икра", "водка" и порой удивляет. К сожалению, не веду записей услышанного. Некоторые, изучали русский, другие бывали в России. Русский одназначно признаётся одним из самых сложных языков. Первым барьером для изучения является алфавит - кириллица. Некоторые звуки также вызывают трудности. При обсуждении языка одним из первых встаёт вопрос о "плохих" словах. На русский переводятся многие ругательства, если не напрямую, то через аналогичные выражения. Обратный перевод иногда затруднён, возможно из-за моих скудных познаний в языках.

2 comments:

Сергей said...

этим таварищам нужно дать китайский поучить, глядишь посчитают русский простым
по поводу русского могучего мата... обидно конечно, такой язык и так испорчен

Anonymous said...

вау, филологический анализ языковой среды!!! брат, я в восторге:))) у нас правда очень сложный язык - поэтому русским людям проще изучать языки. если есть в университете индусы -пообщайся с ними - наши языки очень похожи! не только по структуре, но даже отдельные слова!